“Trato de ser un fotógrafo. No puedo hablar. No estoy interesado en hablar. Si tengo algo que decir, se puede encontrar en mis imágenes. No estoy interesado en hablar sobre las cosas, explicar acerca de los porqués y los cómos. No me importa mostrar mis imágenes, pero no tanto mis hojas de contactos. Trabajo principalmente con pequeñas pruebas de impresión. Las miro frecuentemente, a veces durante mucho tiempo. Las fijo a la pared, las comparo para ordenar mi mente, y estar seguro de mis decisiones. Dejo que los demás me digan lo que significan para ellos.” – Josef Koudelka
//
“I try to be a photographer. I cannot talk. I am not interested in talking. If I have anything to say, it may be found in my images. I am not interested in talking about things, explaining about the whys and hows. I do not mind showing my images, but not so much my contact sheets. I mainly work from small test prints. I often look at them, sometimes for a long time. I pin them to the wall, I compare them to make up my mind, be sure of my choices. I let others tell me what they mean.” – Josef Koudelka
Filed under: fotografia, fotografos, Josef Koudelka
